NABOKOV, Vladimir
La Défense Loujine
Paris, Gallimard (Du monde entier), 1964
In-8, broché, 131-(4) p.; bel exemplaire, sous papier cristal
Édition originale de la seconde traduction française, traduite du russe par Genia et René Cannac. Exemplaire de service de presse, avec la carte de visite des traducteurs. Nabokov résuma son roman en déclarant qu’il s’agissait de ‘l’histoire d’un joueur d’échecs écrasé par son propre génie’ et jugea par ailleurs que ‘de tous ses livres russes, “La Défense Loujine” est celui qui contient et exprime le plus de chaleur – ce qui peut sembler étrange au regard de la suprême abstraction censée caractériser le jeu d’échecs’.